DeutschEnglishFrançais
29. Juni 2017 || 17:55 Uhr
ZIT!Date wurde erstellt von Ziegert IT.

Porträt

Kurzprofil herunterladen

  • Studium zur Diplom-Übersetzerin an der Universität Leipzig, Abschluss im November 2000
  • Hauptfächer: Englisch und Französisch
  • Ergänzungsfächer: BWL und Informatik
  • Diplomarbeit: Massenspeicher für PCs – Eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Englischen
  • Während des Studiums:
    - Zwei Auslandssemester an der Dublin City University in Irland
    - Zweimonatiges Praktikum im Übersetzungsbüro RAPTRAD in Frankreich
    - Neunmonatiges Praktikum an der Terminologiestelle DIN-TERMKONZEPT des DIN (Deutsches Institut für Normung e.V.) in Berlin
  • Erste Erfahrungen als freiberufliche Übersetzerin direkt nach dem Studium
  • Projektleiterin mit Übersetzungs- und Lektoratsaufgaben im Computerbuchverlag Wrox Press Ltd. in Birmingham, England von Mai bis November 2001
  • Übersetzerin im Übersetzungsunternehmen SAM Engineering GmbH in Mühltal von Januar 2002 bis August 2004
  • Freiberufliche Übersetzerin seit September 2004

 

Meine Fachgebiete:

  • Computerhardware und -software
  • Kfz-Technik (einschließlich Land- und Baumaschinen)
  • Elektro- und Haushaltsgeräte
  • Unterhaltungselektronik
  • Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik
  • Basteln und Handarbeit


Ich arbeite mit folgender Software:

- Betriebssystem:              Windows 7
- Office-Programme:          Microsoft Office 2010
- Translation Memory:        SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2009, SDL Trados Studio 2011
- Terminologieverwaltung:  SDL MultiTerm 2009, SDL MultiTerm 2011
- Softwarelokalisierung:      Alchemy CATALYST 9.0 Translator/Pro Edition
- Qualitätssicherung:          ErrorSpy 5.0

 

>> Bezüglich der Übersetzung Ihrer Dokumente ins Deutsche wenden Sie sich bitte per Telefon (+49 451 9695035) oder E-Mail an mich. Ich berate Sie gern!

Schauen Sie sich auch gerne weiter auf meiner Homepage um. Im Abschnitt Referenzen finden Sie zum Beispiel Kommentare meiner Kunden und eine Liste meiner publizierten Übersetzungen.