Profile
-
-
Degree course in translation at the University of Leipzig, graduated in November 2000
Main subjects: English and French
Subsidiary subjects: Business Studies and IT
Diploma thesis: Mass storage for PCs – a study of German and English terminology
Whilst in higher education:
– Two terms abroad at Dublin City University in Ireland
– Two-month work placement at the translation agency RAPTRAD in France
– Nine-month work placement in the terminology department, DIN-TERMKONZEPT of DIN (German Institute for Standardisation) in Berlin
-
-
Initial experience as a freelance translator directly after completing my studies
-
Project manager with translation and proofreading duties at Wrox Press Ltd, a publisher of books for computer programmers in Birmingham, England from May to November 2001
- Translator at the translation company SAM Engineering GmbH in Muehltal, Germany from January 2002 to August 2004
-
Freelance translator since September 2004
My areas of expertise:
-
Computer hardware and software
-
Automotive engineering (including agricultural and construction machinery)
-
Electrical equipment and domestic appliances
-
Consumer electronics
-
Measurement and control systems
Other areas of interest:
-
Environment protection
- Handicrafts and needlework (especially knitting and crochet)
-
Dancing
-
Parlour games
I work with the following software:
Operating system: | Windows 10 |
Office programs: | Microsoft 365 |
Translation memory: | SDL Trados Studio 2017 |
Terminology management: | SDL MultiTerm 2017 |
Software localisation: | Alchemy CATALYST 9.0 Translator/Pro Edition |