Profile
- 
- 
Degree course in translation at the University of Leipzig, graduated in November 2000 
 Main subjects: English and French
 Subsidiary subjects: Business Studies and IT
 Diploma thesis: Mass storage for PCs – a study of German and English terminology
 Whilst in higher education:
 – Two terms abroad at Dublin City University in Ireland
 – Two-month work placement at the translation agency RAPTRAD in France
 – Nine-month work placement in the terminology department, DIN-TERMKONZEPT of DIN (German Institute for Standardisation) in Berlin
 
- 
- 
Initial experience as a freelance translator directly after completing my studies 
- 
Project manager with translation and proofreading duties at Wrox Press Ltd, a publisher of books for computer programmers in Birmingham, England from May to November 2001 
- Translator at the translation company SAM Engineering GmbH in Muehltal, Germany from January 2002 to August 2004
- 
Freelance translator since September 2004 
My areas of expertise:
- 
Computer hardware and software 
- 
Automotive engineering (including agricultural and construction machinery) 
- 
Electrical equipment and domestic appliances 
- 
Consumer electronics 
- 
Measurement and control systems 
Other areas of interest:
- 
Environment protection 
- Handicrafts and needlework (especially knitting and crochet)
- 
Dancing 
- 
Parlour games 
I work with the following software:
| Operating system: | Windows 10 | 
| Office programs: | Microsoft 365 | 
| Translation memory: | SDL Trados Studio 2017 | 
| Terminology management: | SDL MultiTerm 2017 | 
| Software localisation: | Alchemy CATALYST 9.0 Translator/Pro Edition | 
